May 30, 2015

Interview: Elle Danmark

185147_10151154161159232_368206580_n

It was around 11 when I arrived at the place. In a look chosen especially for the occasion and with my mind full of questions to be answered. I was in the office of Elle Denmark. As I told you in an earlier post, last week I had the opportunity to visit one of the biggest fashion magazines in Denmark, the Elle Denmark. During my visit I met with the awesome Chief editor, Malou, with whom I enjoyed some really interesting talks about the Danish perspective on fashion. Among other important subjects we discussed summer trends, fashion in Europe and general tendencies in the fashion industry. If you love fashion and want to learn more about the European market and the thinking within Elle Magazine, you should join me when I in this post take the first steps on my pursuit for exciting fashion brands and trends around Europe!

***

Era aproximadamente 11 quando cheguei no local. Um look especialmente escolhido para a ocasião e muitas perguntas sobre moda. Eu estava na Revista Elle Dinamarquesa. Como eu disse pra vocês no outro post, semana passada tive a oportunidade de visitar uma das maiores revistas de moda da Dinamarca, a Elle. Na minha visita, eu pude conhecer a maravilhosa editora-chefe da revista, a Malou, que foi super atenciosa e gentil. Nós tivemos um papo bem legal sobre a revista, tendências do verão Europeu, moda na Europa, mercado de moda e outras coisas importantes. Se você curte moda e quer aprender um pouco mais sobre o mercado na Europa e sobre a Elle, claro, embarca nessa aventura comigo e vem conhecer mais sobre a moda na Europa. Essa é a primeira postagem de um especial sobre marcas e tendências pela Europa. Vem comigo?

Joicy –  How is the process when creating a new edition of Elle Danmark? Ideas, meetings, who decides the overall theme? | Como é o processo de criação de cada edição da Elle Dinamarca? Ideias, reuniões, quem decide os temas?

Malou – It happens like this, a year in advance, actually once a year, we find 12 themes for the magazine, we always have a different theme for many reasons, mostly because it’s easier for us to work with a new magazine and think in new directions, so it could be sustainability, it could be Paris, it could be men, it could be anything. We decide this once a year and then we know if we find something interesting. We save the good ideas so we know that we can find it again when the theme is upcoming. But then two months before the magazine we have a brain storm meeting and everybody is there and comes with their ideas. We have some regular elements in the magazines and we think how to fill them out, so they are the same but different from every month. Sometimes we have totally new things in the magazine. That’s fun as well but we only have this many pages so most of the time it will be the regular parts of the magazine we make new and develop. And then we go into print about a month before the magazine is issued. So when the magazine is issued we have made a new magazine.

Acontece assim, um ano antes, na verdade uma vez ao ano, nós decidimos 12 temas para a revista. Nós sempre temos um tema diferente por muitas razões, a maioria das vezes porque é mais fácil de trabalhar com a nova revista e pensar em novas direções, então o tema poderia ser sustentabilidade, por exemplo, poderia ser Paris, poderia ser homens, poderia ser qualquer coisa. Nós decidimos isso uma vez ao ano e então nós sabemos que temos que encontrar alguma coisa interessante, apesar de ser metade de um ano antes. Nós salvamos muitas boas ideias, mas também sabemos que podemos achar outras coisas quando o tema estiver em pauta. Mas dois meses antes da revista sair, nós temos uma reunião de brain storm e todo mundo vem com várias ideias. Nós temos alguns elementos para a revista e pensamos como preenchê-los, então elas têm um mesmo formato todos os meses, mas assuntos diferentes. Nós imprimimos a revista aproximadamente um mês antes de ela sair. Ou seja, quando a revista sai nós já fizemos a nova revista, do próximo mês.

11029480_10152945300334232_7221023080775698138_n

I would love to be really close about it because then you can be more in the here and now. I think it would take the same amount of time anyway, but would be more here and now.  Right now we have to believe in our ideas and we have to believe that we know that this is what people will talk about in two months. Actually often we have open eyes, that last example was that we had an article about transsexuality and everybody is talking about that right now, but we were talking about it like six months ago while planning these things. That was quite fun! We often do that and that’s of course because we keep an eye on what’s going on, not only fashion, but everywhere. It’s a mix of everything, you have to be a sponge all the time.

Eu amaria fazer tudo quando estivesse mais perto de lançar a revista, porque então você pode estar mais por dentro de tudo. Eu acho que levaria a mesma quantidade de tempo, mas seria mais aqui e agora.  Mas por agora temos que acreditar nas nossas ideias e nós temos que acreditar que sabemos que isso é que as pessoas irão falar em dois meses, por exemplo. Na verdade, nós estamos sempre de olhos abertos, o último exemplo foi quando tivemos um artigo sobre transsexualidade e todo mundo está falando sobre isso agora, mas nós falamos sobre isso seis meses atrás enquanto planejávamos a revista. É divertido! Nós sempre fazemos isso e é claro que isso acontece porque estamos sempre de olho em tudo o que acontece, não somente sobre moda, mas em todo lugar. É uma mistura de tudo, você tem que ser uma esponja e absorver tudo.

JoicyIn your opinion, how does the Danish fashion industry/market differ from the rest of Europe/World? | Na sua opinião, como a moda Dinamarquesa difere do resto da Europa e do mundo?

MalouDanish Fashion is more practical, you can wash it in your washing machine, you don’t have to go to a dry cleaners, you can go on a bike in it, you can pick up you children, you can wear high heels or sneakers, so it’s very democratic in a way. But also the Danish women wants to be feminin and elegant of course, but will very often be in the silhoutte instead or in little details because of all we want clothes to last and easy kept. I think we are good at that. Danish fashion is not what I would call first movers, you don’t look to Denmark to get the trends but you look to Denmark to get the safe buys, the good buys. You are still trendy, but the things you buy will last long because of the quality and because of the looks.

A moda Dinamarquesa é prática, você pode lavar suas roupas na máquina de lavar, você não tem que ir em locais para lavar a seco, você vai de bicicleta, você pega suas crianças e você pode usar salto alto ou tênis, então é super democrática. Mas claro que a mulher Dinamarquesa também quer ser feminina e elegante, mas isso será mais na silhueta ao invés de detalhes. Porque tudo que nós queremos são roupas fáceis de manter, então eu acho que somos boas nisso. Eu não diria que a moda Dinamarquesa dita tantas tendências, mas você olha para a Dinamarca e consegue ter ótimas compras, você está na tendência, mas as coisas que você compra você terá sempre, por causa da qualidade.

13949932747_99614bc1ff_c

Pic: www.copenhagencyclechic.com

JoicyCan you mention three Danish brands or designers that my readers should know about? Why? | Você poderia mencionar 3 marcas Dinamarquesas que meus leitores deveriam conhecer? E por quê?

MalouYes, I would say they should know By Malene Birger because they want to be international and they catch many of the international vibes before many of the others do. They got a new designer last year, before that it was Malene Birger herself who designed the collections but she has now quit the job, it was her own decision and now it’s her protege who has taken over, Christina Exsteen. She is doing well and I’m sure we are gonna see a lot more to her and her ideas. She has this Studio 54 meets bohemian meets artists kind of vibe. I am sure she’s taking the brand in an interesting direction. And then I think they should know some of my favorites. They should know Mark Ten or Mark Kenley Domino Ten, his full name, because he has an interesting take on minimalism.

Sim, eu diria que eles deveriam conhecer By Malene Birger, porque eles querem ser internacionais e eles pegam muitas vibrações internacionais antes de todo mundo. Eles contrataram um ótimo designer ano passado, antes era a própria Malene, ela saiu do cargo por decisão própria e agora Christina Eksten está trabalhando super bem também, tenho certeza que você verá muito dela e suas ideias, ela tem uma vibe “Studio 54 mesclado com bohemian”. E acho que eles deveriam conhecer Mark Kenley Domino Ten, porque ele tem uma forma interessante de trabalhar o minimalismo.

55

By Malene Birger

Joicy In this month’s edition, you have an extra magazine  focusing on street style around the world. What are the must-have items for the Danish streets? | Na edição desse mês, existe uma revista extra focando no street style ao redor do mundo. Quais são os itens must-have para as ruas Dinamarquesas?

MalouWell, the white sneakers are sure to be there again and I think now we also see the jeans with flare. 70’s is very big right now on the Danish Fashion scene. Also you can’t see a cool Copenhagen girl without long healthy hair, you will see that on all Danish bloggers and some cool shades that often are a bit tomboyish. The Danish street style scene is generally toned down and not very polished, it’s practical. You can go on a bike wearing it.

Bem, os tênis brancos, calça flare. 70’s está super em alta na Dinamarca agora. Você não consegue ver uma garota de Copenhagen sem um cabelo longo e saudável, você ver todas as blogueiras. Um pouco de tomboyish também. O street style dinamarquês  é prático. Você pode ir em uma bicicleta usando qualquer coisa.

paris1

Pernille Teisbaek – Danish Blogger

 JoicyIn Brazil, Fashion blogs have a loud voice in communication and also in creating trends. How strong is the power of blogs in Denmark? | No Brasil, os blogs de moda têm voz ativa na comunicação e criação de tendências. Como é o poder dos blogs na Dinamarca?

Malou – Not that strong, but you see it more and more, you see they are important to the brands as campaign models. I do not know how much they mean according to business, to sales, I’m not sure. I know that in Sweden they are huge. They can mention something on blogs and it will be sold out in a day. It is not like that in Denmark. I don’t know why. Maybe it is because everybody know each other in Denmark and you think: “I have looked at that girl all my life, why should I go buy something that she tells me? I will find something similar but different.” I don’t know. But they are not that influential yet. But maybe they will become. Maybe it is also because suddenly everybody wanted to become a blogger and there were a lot of bloggers. I think maybe in the last year or two it is beginning to differ. I think some real bloggers that live and earn their money from it remain, all the others are finding new ways of expressing themselves, I think. So maybe something will happen. And I know another great Danish brand ”Baum und Pferdgarten”, which I also love, their autumn/winter campaign is a street style campaign and it will include bloggers and other influential fashion people, so slowly they are getting there but it is not as big as in Brazil or Sweden.

Não tão forte, é forte e você vê cada vez mais, eles são importantes para as marcas especialmente como modelos. Eu não sei tanto quanto elas significam em termos de vendas. Eu sei que na Suécia elas são uma explosão. Elas mencionam alguma coisa e vai estar tudo vendido em um dia. Não é assim na Dinamarca. Não sei o motivo. Talvez porque todo mundo conhece todo mundo e pensam: Conheço aquela garota, porque eu deveria comprar alguma coisa que ela me diz pra comprar? Eu vou encontrar alguma coisa similar, mas diferente. Elas não influenciam tanto, ainda. Mas talvez influenciarão, talvez porque de repente todo mundo queria ser blogger e existem tantas. Eu acho que nos últimos dois anos, começou a mudar. Talvez alguma coisa irá acontecer. Eu conheço uma marca “Baum and Pferdgarten”, que eu amo, a campanha de outono/inverno deles será com blogueiras. Será uma campanha de street style com bloggers e it girls, então pouco a pouco elas estão ganhando seu espaço, mas não tanto quanto Brasil ou Suécia.

 Joicy –  In this month’s edition, you talk about trends like ethnic, bohemian and fringes, what else do you think will be a hit in the Scadinavian Summer? | Na edição desse mês, vocês mencionam tendências como Bohemian, étnico, franjas, o que mais será hit no verão Escandinavo?

Malou – In this summer the 70’s will be a hit all over, you see it in the Woodstock look and in the Bohemian, the more hippie Chic, but also the polished 70’s look that you know from Bianca Jagger and Studio 54. Actually also a look that you think about when you think about the high society of Milan and Yves Saint Laureen woman in a way, Catherine Deneuve, that kind of 70’s. And that is very much what we see now. What else? Yeah, we still have this All American trend with a lot of Denim, and the fringes are very important no matter what you do. It’s not delicate the way it can be sometimes it’s more in your face, it’s more rough. The fringes are long, the broidery is very obvious, everything is very clear and obvious and easy to decode from a distance. Also, you know, with the cut of the jeans and the silhouette is important and that you can decode it from a distance.

Nesse verão, os anos 70 serão hit total, você vê inspirações no Woodstock, Bohemian, o Hippie Chic, mas também aquele estilo 70’s de Bianca Jagger, Studia 54, na verdade muito da alta sociedade de Milão e aquela mulher de Yves Saint Lauren, Catherine Deneuve, este estilo de 70’s. O que mais? Nós também temos tendências em Denim, e franjas são muito importantes, não importa o que você faça. Tudo é muito…não delicado, às vezes está ali na sua cara, as franjas são longas e bem óbvias, tudo é muito claro e fácil de identificar de longe. Também o corte do jeans e a silhueta são importante e você pode perceber de longe.

11200876_10153025788294232_5886410246981838750_n

11136640_10153038282224232_6912869415326537478_n

 Joicy – Of course I have knowledge about the Brazilian fashion, but I would like to know how you see the Brazilian fashion? | Eu conheço a moda Brasileira, mas gostaria de saber como você vê-la?

Malou – I think Brazilian fashion, seen from a very Danish point of view, is of course marked by that the weather is beautiful all the time, so you can easier show some skin and you can play with the wind taking the dress and all that kind of things, in Denmark you have to stay warm, you have to dress according to the weather. In Brazil you can dress according to your sensuality I think, I find it very sensual, very feminine but also very strong. I think Brazilian fashion to me, and I don’t know that much about it , but it looks like women dress for women, not just for men. They still find that sensuality that we just don’t have in Denmark because we are always cold, so that’s what I think. And red lips and gold and nice hair. To me Brazilian fashion is very colourful, very bright and vibrant. The colours of a summer party you would love to join!

Eu acho que a moda Brasileira, vista de um ponto de vista Dinamarquês, é marcada pelo clima todo tempo, então você pode facilmente mostrar pele e você pode brincar com o vento levando o vestido e todo esse tipo de coisa, na Dinamarca você tem que se manter aquecida, você tem que se vestir de acordo com o clima. No Brasil, você se veste de acordo com sua sensualidade, eu acho super sensual, muito feminina e também bastante forte. Eu acho que a moda Brasileira, e eu não sei tanto sobre, mas parece que as mulheres se vestem para as mulheres, e não somente para os homens. Elas têm a sensualidade que nós não temos aqui na Dinamarca, porque nós estamos sempre com o clima mais frio. E lábios vermelhos, cabelos bonitos. Para mim, a moda Brasileira é bem colorida, brilhante e vibrante. É como as cores de uma festa de verão que você adoraria participar!

 Joicy – Which edition of Elle Denmark are you most proud to have been a part of? And why? | Qual edição da Elle você tem mais orgulho de ter feito parte da equipe? E por quê?

Malou –  Good question, because we always punish ourselves and only find mistakes every time. I would like to mention two. Twice we have made a French edition, a Paris edition, and I think we are really good at that because we all love Paris and Paris is the essence of fashion and everything aesthetic and feminine but also strong. We are very good at making those French editions, I think. Seen with Danish eyes we find some strong French women, women who are here and now but also who know their predecessor, their strong feminine predecessors and of course all the French fashion we translate into a Danish look. I think we do that very well, so I am very happy about those issues and the last one we had was the February edition.

Boa pergunta, porque nós sempre nos punimos e sempre achamos algum erro. Se eu puder escolher duas, na verdade, duas vezes nós tivemos uma edição sobre Paris-França, e eu acho que nós realmente fizemos isso bem, pois todos amamos Paris. Paris é a essência da moda e tudo é muito estético e feminino, nós fomos realmente bons fazendo estas edições, eu acho. Vendo com a visão Dinamarquesa, nós achamos algumas mulheres francesas muito fortes, mulheres que estão aqui e agora, mas também têm suas predecessoras, e tudo foi traduzido para uma forma de ver Dinamarquesa, então fiquei feliz com essas edições, a última foi a edição de fevereiro.

10923249_10152749050769232_5991041012839606273_n

And another issue is also one that we have made twice actually and I like that one very much. It is our sustainable issue where we focus on everything sustainable and we are quite good at that. We cooperate a lot with Danish fashion Institute who makes this Copenhagen fashion summit, where they focus on everything regarding sustainable fashion from, you know, pollution to how much water you use. You use 1,400 litres of water per t-shirt you make and that is quite interesting when you can, you know, go into a shop and buy a t-shirt for DKK 50, it’s disgusting in a way. But also of course looking at all the new fashion brands that know they need a sustainable profile now if they want to be a new fashion brand; We don’t need more clothes on this earth, so if we should have new clothes it should be made properly from the beginning. So we have a lot of interviews and lot of guidance for our readers, so they can live sustainable and dress sustainable and be chic in a sustainable way. This combination of thinking and guidance and just, you know, loving fashion combined. I like that and I think we are very good at that, to have both mind and stomach in our magazine. 

E outra edição que nós também fizemos duas vezes foi a nossa edição sobre sustentabilidade, onde focamos em tudo sobre esse assunto e nós somos também muito bons nisso, nós tivemos a cooperação do Danish Fashion Institute que faz o Copenhagen Fashion summit, eles focam em tudo que é sustentável na moda, por exemplo, poluição e quanta água você usa. Você usa 1400 litros de água por camiseta quando produz uma e isso é interessante quando você pode ir em qualquer lugar e comprar uma dessas camisetas por 25 reais, é nojento se você pensar bem. Mas hoje em dia quando falamos de novas marcas, se elas querem ter um bom perfil, elas precisam ser sustentáveis. Nós não precisamos de mais roupas na terra, então se vamos ter novas roupas que elas sejam feitas de forma consciente. Nós temos várias entrevistas e guias para nossos leitores nessa edição, sobre como eles podem viver e se vestir de forma sustentável. Eu adoro essa edição e acho que fomos muito felizes nela.

1239935_10151760309179232_1094759475_n

Elle Denmark Team

Gostaram da entrevista? Então vocês não podem perder a próxima matéria desse super especial sobre moda na Europa e na Dinamarca, hein?

fotoelle

Me and Malou, Elle chief editor

Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+Pin on Pinterest